לוגו אתר מאמר.נט
שלום אורח
התחבר לאתר או הרשם לאתר מאמר.נט
3832 מאמרים 1167 כותבים 447 קטגוריות הוספת מאמר
מילות מפתח
תרגום משפטי

תרגום משפטי מעולה

פורסם בתאריך 22/05/2016      /      נכתב ע"י שלמה פרי

תרגום משפטי מעולה, מאפשר לקבל מסמך משפטי מתורגם, שנאמן למסמך המקורי, שכתוב בשפה אחרת.

יש מסמכים משפטיים שונים, שצריך לתרגם משפה אחת, לשפה אחרת.

המסמכים הללו, יכולים להיות שייכים: לחברה מסחרית, לאנשים פרטיים, ולמדינות.

התרגום המשפטי, דורש מתרגם שבקי בשתי מערכות משפט שונות, של שתי המדינות, שהמסמך קשור אליהן.

 

כך שהמתרגם חייב להיות בעל השכלה משפטית, שעבד או למד, בשתי המדינות האלה.

כך שמתרגם משפטי, לא צריך רק לשלוט בשתי שפות שונות ברמת שפת אם, אלא גם להכיר היטב, את שתי מערכות המשפט שקשורות למסמך שהוא אמור לתרגם.

יש חברות שירותי תרגום, שמעסיקות מתרגמים משפטיים, שמנוסים בתרגום של מסמכים משפטיים שונים, משפה לשפה.

יש חשיבות רבה, לתרגם מסמך משפטי, בצורה מדויקת מאוד, בשביל להימנע מהנזק של מסמך משפטי, שאיננו מספיק מדויק.

מסמכים משפטיים, מומלץ לתרגם, בעזרת חברת תרגומים, בעלת ידע וניסיון, שמעסיקה מתרגמים משפטיים מנוסים, שהם בעלי ההשכלה משפטית רלוונטית.

 

עוד קצת על תרגום משפטי

בארץ יש מתרגמים לשפות שונות, ויש פה יחסית הרבה מתרגמים, בגלל שישראל היא מדינת מהגרים, עם עולים מכל מיני מדינות ברחבי העולם.

תרגום משפטי, יכול להיות לשפות שונות, כגון:

אמהרית, פיליפינית, גרמנית, פינית, יוונית, הולנדית, ערבית, יפנית, פולנית, ספרדית, אנגלית, הינדי, איטלקית, רוסית, פורטוגזית, צרפתית, איסלנדית, צ'כית, נורווגית, סינית מנדרינית, טורקית, שוודית, תאית, דנית, קוריאנית ועוד.  

 

התרגום המשפטי, מיועד בעבור מסמכים שונים, כמו למשל -

תעודת פטירה, דיפלומה של מוסד להשכלה גבוהה, גט, הסכם זכויות יוצרים, רישיון עבודה, כתב תביעה שמוגש לבית המשפט, תעודת נישואין, דרכונים, צוואות, פטנטים, תצהירים משפטיים, תעודת לידה, תעודת יושר, מסמכי הגירה, הסכמי העברת ידע, חוזה בין שני צדדים, פסק דין של בית משפט, צו ירושה וקיום צוואה, מאמר אקדמי משפטי, תקנון אתר אינטרנט, שטר חוב, כתב הגנה אשר מוגש לבית המשפט, הסכם ממון, מסמך של ייפוי כוח, הסכמי עבודה ועוד.

תרגום משפטי מעולה, מעניק לכם שקט נפשי, ומאפשר לכם להגן על האינטרסים שלכם, בבתי משפט, במקרה של סכסוך משפטי.

 

לסיום המאמר, תרגום משפטי מעולה, מאפשר לקבל מסמך משפטי מתורגם, שנאמן למסמך המקורי, שכתוב בשפה אחרת.

יש מסמכים משפטיים שונים, שצריך לתרגם משפה אחת, לשפה אחרת.

המסמכים הללו, יכולים להיות שייכים: לחברה מסחרית, לאנשים פרטיים, ולמדינות.

התרגום המשפטי, דורש מתרגם שבקי בשתי מערכות משפט שונות, של שתי המדינות, שהמסמך קשור אליהן.

בארץ יש מתרגמים לשפות שונות, ויש פה יחסית הרבה מתרגמים, בגלל שישראל היא מדינת מהגרים, עם עולים מכל מיני מדינות ברחבי העולם.

תרגום משפטי, יכול להיות לשפות שונות, כגון:

אמהרית, פיליפינית, גרמנית, פינית, יוונית, הולנדית, ערבית, יפנית, פולנית, ספרדית, אנגלית, הינדי, איטלקית, רוסית, פורטוגזית, צרפתית, איסלנדית, צ'כית, נורווגית, סינית מנדרינית, טורקית, שוודית, תאית, דנית, קוריאנית ועוד.  






 

1134 צפיות
3 כניסות
מאמרים נוספים מאת שלמה פרי
הנדסאי תוכנה שעובד בארץ הנדסאי תוכנה שעובד בארץ, יכול לעבוד בתחום דינמי, עם תנאי עבודה טובים. בארץ יש חברות תוכנה שונות, כמו למשל חברות הזנק, או חברות תוכנה בשלות שכבר יש להן הכנסות ורווחים.
פורסם בקטגוריית לימודים, לפני 5 שנים 9 חודשים
הנדסאי חשמל בעל ידע וניסיון הנדסאי חשמל בעל ידע וניסיון, יכול לעבוד כשכיר, או להקים חברה משלו, ולעבוד כעצמאי. הנדסאי החשמל, התמחה בתחום של מערכות אנרגיה.
פורסם בקטגוריית לימודים אקדמאיים, לפני 6 שנים 5 חודשים
טויוטה קורולה למכירה טויוטה קורולה היא סדרה של מכוניות משפחתיות שמייצרת חברת טויוטה היפנית.
פורסם בקטגוריית רכב, לפני 6 שנים 5 חודשים
רכב יד שניה עכשיו במבצע רכב יד שניה עכשיו במבצע, אפשר לקנות מחברת השכרת רכב וליסינג. כדאי לרכוש רכב יד 2, מחברה גדולה ובעלת מוניטין.
פורסם בקטגוריית כלי רכב, לפני 5 שנים 9 חודשים
רכישה של רכב יד שניה רכישה של רכב יד שניה, מאפשרת לרכוש רכב שהוא עדיין במצב טוב, אבל פחות יקר מרכב חדש. אפשר לרכוש רכב יד 2 מאנשים פרטיים, אבל זה כרוך בהרבה בזבוז זמן של תיאום פגישות וביצוע פגישות.
פורסם בקטגוריית רכב, לפני 6 שנים 3 שבועות