לוגו אתר מאמר.נט
שלום אורח
התחבר לאתר או הרשם לאתר מאמר.נט
3832 מאמרים 1167 כותבים 447 קטגוריות הוספת מאמר
מילות מפתח
תרגום משפטי

תרגום משפטי מהיר

פורסם בתאריך 19/09/2016      /      נכתב ע"י שלמה פרי

תרגום משפטי מהיר, מאפשר לקבל מסמך משפטי מתורגם, תוך עמידה בלוח זמנים.

תרגומים משפטיים, חייבים להתבצע על ידי אנשים שהם בעלי השכלה משפטית (עורכי דין ומשפטנים).

חברת תרגומים, מעסיקה מתרגמים משפטיים מוצלחים, שיודעים לתרגם היטב, מסמכים משפטיים שונים.

מתרגם משפטי, חייב להכיר את מערכות המשפט הרלוונטיות, למסמך המשפטי, שהוא מתרגם.

היכרות כזאת יכולה להיות בעקבות עבודה כעורך דין או משפטן במדינה מסוימת, או לימודי משפטים במדינה מסוימת.

 

כך שמתרגם משפטי, שנדרש לתרגם מסמכים משפטיים, שקשורים להסכמים בין חברה ישראלית, לחברה הולנדית, צריך להכיר היטב, את מערכת המשפט הישראלית, וגם את מערכת המשפט ההולנדית.

תרגום משפטי, שאיננו מספיק איכותי, עלול לגרום לנזק כספי גדול, ולכן מוטב שלא להתפשר לגבי איכותו.

חברת תרגום, מעסיקה מתרגמים שונים, שיודעים לבצע למשל: תרגום משפטי, תרגום פיננסי, תרגום אתרים, תרגום אפליקציות, תרגום טכני, ותרגום רפואי.

 

תרגום מסמכים משפטיים שונים

תרגום מסמכים משפטיים שונים, מתאים עבור -

רישיון עבודה, חוזה בין שתי חברות, מאמר אקדמי משפטי, תקנון אתר אינטרנט, דרכון, כתב הגנה, הסכמי העברת ידע, פסקי דין של בתי משפט, דיפלומה של מוסד להשכלה גבוהה, תעודת נישואין, שטר חוב, תעודת פטירה, הסכם ממון, מסמכי הגירה, תצהיר משפטי, מסמך ייפוי כוח, תעודות לידה, הסכם עבודה, הסכם של זכויות יוצרים, פטנט, צוואות, כתב תביעה, תעודת יושר, צו ירושה וקיום צוואה, גט ועוד.

 

מסמך משפטי, יכול להיות בשפות שונות ורבות, והתרגום שלו מיידע אתכם על התוכן שלו.

שפות של מסמך משפטי, יכולות להיות למשל -

ספרדית, פולנית, פורטוגזית, סינית מנדרינית, יוונית, יפנית, שוודית, רוסית, קוריאנית, פיליפינית, איטלקית, אמהרית, ערבית, הולנדית, טורקית, איסלנדית, נורווגית, צרפתית, גרמנית, צ'כית, דנית, הינדי, אנגלית, פינית, תאית ועוד שפות נוספות.     

 

לסיכום המאמר, תרגום משפטי מהיר, מאפשר לקבל מסמך משפטי מתורגם, תוך עמידה בלוח זמנים.

תרגומים משפטיים, חייבים להתבצע על ידי אנשים שהם בעלי השכלה משפטית (עורכי דין ומשפטנים).

חברת תרגומים, מעסיקה מתרגמים משפטיים מוצלחים, שיודעים לתרגם היטב, מסמכים משפטיים שונים.

מתרגם משפטי, חייב להכיר את מערכות המשפט הרלוונטיות, למסמך המשפטי, שהוא מתרגם.

היכרות כזאת יכולה להיות בעקבות עבודה כעורך דין או משפטן במדינה מסוימת, או לימודי משפטים במדינה מסוימת.

תרגום מסמכים משפטיים שונים, מתאים עבור -

רישיון עבודה, חוזה בין שתי חברות, מאמר אקדמי משפטי, תקנון אתר אינטרנט, דרכון, כתב הגנה, הסכמי העברת ידע, פסקי דין של בתי משפט, דיפלומה של מוסד להשכלה גבוהה, תעודת נישואין, שטר חוב, תעודת פטירה, הסכם ממון, מסמכי הגירה, תצהיר משפטי, מסמך ייפוי כוח, תעודות לידה, הסכם עבודה, הסכם של זכויות יוצרים, פטנט, צוואות, כתב תביעה, תעודת יושר, צו ירושה וקיום צוואה, גט ועוד.

 

 






 

1186 צפיות
3 כניסות
מאמרים נוספים מאת שלמה פרי
הנדסאי תוכנה שעובד בארץ הנדסאי תוכנה שעובד בארץ, יכול לעבוד בתחום דינמי, עם תנאי עבודה טובים. בארץ יש חברות תוכנה שונות, כמו למשל חברות הזנק, או חברות תוכנה בשלות שכבר יש להן הכנסות ורווחים.
פורסם בקטגוריית לימודים, לפני 5 שנים 9 חודשים
הנדסאי חשמל בעל ידע וניסיון הנדסאי חשמל בעל ידע וניסיון, יכול לעבוד כשכיר, או להקים חברה משלו, ולעבוד כעצמאי. הנדסאי החשמל, התמחה בתחום של מערכות אנרגיה.
פורסם בקטגוריית לימודים אקדמאיים, לפני 6 שנים 5 חודשים
טויוטה קורולה למכירה טויוטה קורולה היא סדרה של מכוניות משפחתיות שמייצרת חברת טויוטה היפנית.
פורסם בקטגוריית רכב, לפני 6 שנים 5 חודשים
רכב יד שניה עכשיו במבצע רכב יד שניה עכשיו במבצע, אפשר לקנות מחברת השכרת רכב וליסינג. כדאי לרכוש רכב יד 2, מחברה גדולה ובעלת מוניטין.
פורסם בקטגוריית כלי רכב, לפני 5 שנים 9 חודשים
רכישה של רכב יד שניה רכישה של רכב יד שניה, מאפשרת לרכוש רכב שהוא עדיין במצב טוב, אבל פחות יקר מרכב חדש. אפשר לרכוש רכב יד 2 מאנשים פרטיים, אבל זה כרוך בהרבה בזבוז זמן של תיאום פגישות וביצוע פגישות.
פורסם בקטגוריית רכב, לפני 6 שנים 3 שבועות